在准备新加坡PR申请材料时,文件翻译和公证是至关重要的环节。ICA要求所有非英文文件,都必须附有经认证的英文翻译件。

翻译要求
⦁ 官方认可的翻译: 翻译件必须由以下机构之一提供:
⦁ 新加坡的公证处(Notary Public)。
⦁ 新加坡的翻译机构,并加盖公章。
⦁ 原文件签发国的公证处或翻译机构,并加盖公章。
⦁ 原文件签发国驻新加坡大使馆或领事馆。
⦁ 翻译内容: 翻译件必须与原件内容完全一致,包括所有印章、签名和日期。翻译件上应注明翻译机构的名称、地址、联系方式以及翻译人员的姓名和签名。
公证要求
⦁ 公证目的: 公证是为了证明文件的真实性、合法性以及翻译件与原件的一致性。并非所有文件都需要公证,但重要的个人身份证明、学历证明和家庭关系证明通常需要公证。
⦁ 公证流程: 在中国,您可以前往当地的公证处办理文件的公证。公证处会核实原件的真实性,并出具中英文对照的公证书。请务必告知公证处文件是用于新加坡PR申请。
重要提示:
⦁ 请勿自行翻译文件,除非您是专业的认证翻译人员。ICA不接受个人翻译件。
⦁ 提前规划翻译和公证时间,因为这些过程可能需要数天甚至数周。
⦁ 建议保留所有翻译和公证文件的原件和复印件,以备不时之需。
新加坡永居PR申请的材料准备是一个细致且关键的环节。一份完整、准确、符合要求的材料清单,不仅能体现申请人的严谨态度,更是顺利申请的基石。Globoss作为专业一站式新加坡PR办理平台,助力您成功准备新加坡PR材料准备、翻译及认证工作,顺利上岸新加坡。立即咨询专属跨境顾问,开启新加坡PR申请之路。
原创文章,作者:Soso,如若转载,请注明出处:https://blog.globoss.com/5006.html